紫砂是一种自然特殊的矿土,是含铁质,黏土质,粉砂岩,是中国特有的矿产资源,藏于山腹深处。紫砂属于陶的一种特殊种类,是从砂锤炼出来的陶,既不夺茶香气又无熟汤气,用以泡茶色香味皆蕴。
Purple clay is a natural and special mineral soil, rich in iron, clay, and sandy shale. It is a unique mineral resource of China, hidden deep in the mountains. Purple clay belongs to a special type of pottery, refined from sand hammering, which neither robs the tea of its aroma nor imparts any cooked soup flavor, allowing the tea's color, fragrance, and taste to be fully retained.
紫砂壶易吸茶汁,内壁不刷而无异味,壶用久了增积茶锈,注入沸水也会有茶香,所以茶锈也可以让它在壶里闷着,因为茶锈是茶叶的营养成分,和矿物质的沉淀,经过生物化验,茶壶内含灰黄霉素成分,有消炎清毒之作用,而且对壶能起到养护作用。
Purple clay teapots are easy to absorb tea juice, and their inner walls do not retain any odor without the need for brushing. Over time, tea stains accumulate inside the pot, and even when hot water is poured in, it carries the aroma of tea. Therefore, tea stains can be left in the pot, as they contain the nutritional components of tea leaves and the precipitation of minerals. After biological testing, the purple clay teapot contains aureomycin components, which have anti-inflammatory and detoxifying effects, and can also help maintain the teapot.
时间越长,壶就越好,壶体本身不仅会变得颜色温润,甚至会散发出茶叶的自然香气。所以紫砂陶器又被用作烹煮和冲茶品茗的首选器皿,在中国已有1000多年的历史,是实用与艺术的完美结合,历来为文人雅士之所爱。
The longer the time, the better the pot becomes. The pot itself not only changes to a warm color but may even emit the natural fragrance of tea leaves. Therefore, purple clay pottery is used as the preferred utensil for cooking and brewing tea. It has a history of more than 1,000 years in China, representing the perfect combination of practicality and artistry, and has always been loved by literati and scholars.
来源:文旅中国,信息贵在分享,如涉及版权问题请联系删除